Ação de formação - Público: professores de diferentes línguas sobre implicações das TIC
Palavras-chave:
Para analisarmos implicações das tecnologias na situação educativa, há necessidade de traçar um quadro da evolução metodológica.
Centrando-nos, depois, nas abordagens acionais, plurais, multimodais... que caracteriza essas abordagens?
Todas as línguas se centram nas:
As tecnologias permitem a saída da sala para outros espaços de aprendizagem plurilingues e pluriculturais. Permitem explorar documentos multimodais. Permitem o acesso de alunos que não podem visitar museus a esses espaços culturais. Permitem dar consistência à tarefa. Os alunos são atores sociais, partilhando os seus saberes (que constroem de forma estruturada, graças ao professor que ensina) com alunos de outras escolas, de outros países com o recurso às ferramentas da WEB 2.0. Desenvolvem uma competência plurilingue e pluricultural (cf Documentos de Política Linguística do CE).
Para tarefas habituais (e necessárias) da aula, os manuais são um apoio indiscutível (embora haja recursos na Internet, com a disponibilização de muito software educativo). Porém, as grandes vantagens da Internet são as possibilidades de sair do nosso mundo (casa, escola,aldeia...) e de partilhar (sabendo como partilhar, graças à ação do professor). Os documentos para os quais se aponta neste post têm essas finalidades.
DOCUMENTOS A EXPLORAR
A platform of resources and references
for plurilingual and intercultural education
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/langeduc/le_platformintro_EN.aspLínguas nas outras matériashttp://www.coe.int/t/dg4/linguistic/langeduc/BoxD2-OtherSub_en.asp.asp
http://sitio.dgidc.min-edu.pt/recursos/Lists/Repositrio%20Recursos2/Attachments/724/Quadro_Europeu_total.pdf
http://carap.ecml.at/
http://www.metasdeaprendizagem.min-edu.pt/ensino-basico/metas-de-aprendizagem/metas/?area=44&level=6
http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php?sitepalhttp://www.studentsoftheworld.info/menu_schools_fr.php3
http://w3.u-grenoble3.fr/fle-1-ligne/acte0910.php
http://unilat.org/DPEL/Intercomprehension/Itineraires_romans/Modules/Module3/index.htm
http://www.cinemovies.fr/fiche_film.php?IDfilm=399
http://www.polarfle.com/
http://www.googleartproject.com/c/faq
http://www.museulinguaportuguesa.org.br/
http://museu.rtp.pt/#/pt/intro
http://www.oceanario.pt/cms/13/
http://www.tv5.org/TV5Site/enseigner-apprendre-francais/jeu-Les_tableaux.htm?id_dossier=48&jeu=193#ancre
http://www.youtube.com/watch?v=H62BRsqEruE&feature=related
http://letrapequenaonline.blogspot.com/
http://www.youtube.com/watch?v=AkklGHRUyt8
http://www.youtube.com/watch?v=5fZk0HaIs4s
http://auladeportuguesyclassedefrancais.blogspot.com/2011_10_01_archive.html
http://www.intel.com/museumofme/r/index.htm
Palavras-chave:
Plano
Para analisarmos implicações das tecnologias na situação educativa, há necessidade de traçar um quadro da evolução metodológica.
Centrando-nos, depois, nas abordagens acionais, plurais, multimodais... que caracteriza essas abordagens?
Todas as línguas se centram nas:
As tecnologias permitem a saída da sala para outros espaços de aprendizagem plurilingues e pluriculturais. Permitem explorar documentos multimodais. Permitem o acesso de alunos que não podem visitar museus a esses espaços culturais. Permitem dar consistência à tarefa. Os alunos são atores sociais, partilhando os seus saberes (que constroem de forma estruturada, graças ao professor que ensina) com alunos de outras escolas, de outros países com o recurso às ferramentas da WEB 2.0. Desenvolvem uma competência plurilingue e pluricultural (cf Documentos de Política Linguística do CE).
Para tarefas habituais (e necessárias) da aula, os manuais são um apoio indiscutível (embora haja recursos na Internet, com a disponibilização de muito software educativo). Porém, as grandes vantagens da Internet são as possibilidades de sair do nosso mundo (casa, escola,aldeia...) e de partilhar (sabendo como partilhar, graças à ação do professor). Os documentos para os quais se aponta neste post têm essas finalidades.
DOCUMENTOS A EXPLORAR
A platform of resources and references
for plurilingual and intercultural education
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/langeduc/le_platformintro_EN.aspLínguas nas outras matériashttp://www.coe.int/t/dg4/linguistic/langeduc/BoxD2-OtherSub_en.asp.asp
http://sitio.dgidc.min-edu.pt/recursos/Lists/Repositrio%20Recursos2/Attachments/724/Quadro_Europeu_total.pdf
http://carap.ecml.at/
http://www.metasdeaprendizagem.min-edu.pt/ensino-basico/metas-de-aprendizagem/metas/?area=44&level=6
http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php?sitepalhttp://www.studentsoftheworld.info/menu_schools_fr.php3
http://w3.u-grenoble3.fr/fle-1-ligne/acte0910.php
http://unilat.org/DPEL/Intercomprehension/Itineraires_romans/Modules/Module3/index.htm
http://www.cinemovies.fr/fiche_film.php?IDfilm=399
http://www.polarfle.com/
http://www.googleartproject.com/c/faq
http://www.museulinguaportuguesa.org.br/
http://museu.rtp.pt/#/pt/intro
http://www.oceanario.pt/cms/13/
http://www.tv5.org/TV5Site/enseigner-apprendre-francais/jeu-Les_tableaux.htm?id_dossier=48&jeu=193#ancre
http://www.youtube.com/watch?v=H62BRsqEruE&feature=related
http://letrapequenaonline.blogspot.com/
http://www.youtube.com/watch?v=AkklGHRUyt8
http://www.youtube.com/watch?v=5fZk0HaIs4s
http://auladeportuguesyclassedefrancais.blogspot.com/2011_10_01_archive.html
http://www.intel.com/museumofme/r/index.htm