Blogue de professora de didáctica das línguas, de análise do discurso dos média, de comunicação, de mediaculturas... com «aulas virtureais»... e alguns desabafos.
terça-feira, 21 de setembro de 2010
Intercompreensão, competência plurilingue, REDINTER
Estou a chegar da Alemanha de um Colóquio da REDINTER, rede europeia sobre Intercompreensão. Intercompreensão é um objectivo dos europeus e do Homem. É uma das abordagens plurais para o ensino das línguas.É uma estratégia a que recorrem as crianças quando brincam, mesmo com crianças de outras línguas-culturas.É uma estratégia dos que gostam da diversidade linguística e cultural. É uma atitude de abertura ao Outro. É o título de uma revista que dirijo: Intercompreensão, Revista do IPS de Santarém.É o título da revista Intercompreensão- Redinter (o primeiro número sai em Novembro). É o objectivo desta REDINTER, rede que reúne 28 instituições do ensino superior na Europa.É possível «o Diálogo em intercompreensão».
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Nonverbal communication (space) in classroom 1
D idática das línguas-culturas, supervisão e comunicação multimodal «Ver para crer» ou… ver para pensar, comunicar e agir in Paixão, F, Regi...
-
La Cage Dorée - bande annonce por TheDailyMovies Un film plein de stréréoypes des Portugais et des Français présentés et exploités av...
-
Encontro sobre Supervisão e Avaliação na vida das Escolas Vai decorrer na ESE de Castelo Branco , nos dias 8 e 9 de junho. A organizaçã...
-
As formas de tratamento em Português são complicadas. Talvez por isso a televisão começou a tratar o telespectador por «você» e agora uma r...
Sem comentários:
Enviar um comentário