Antes de pensar numa nova formação é conveniente refletir sobre os projetos de formação em que estive envolvida, nomeadamente:
PREBA, projeto de reforma do ensino básico em Cabo Verde ( 1988-1991)
Polyphonies, formation de formateurs de langues en Europe, projeto europeu no âmbito do programa LINGUA
PNEP, projeto nacional para o ensino do Português, Ministério da Educação (2006-2009)
Para além de participações em programas como os da formação de leitores (ICALP), formação de professores de Português em França (coordenação do ensino de Português em França) cursos de férias para professores de francês nas Universidade de Lille 3 e Universidade de Grenoble- CUEF, Universidade Menendez Pelayo, Santander, participação na formação de professores na Universidade Aberta...
1- O PREBA: Projeto de Reforma do Ensino Básico em Cabo Verde
Foi um projeto desenvolvido pelo Ministério da Educação de Cabo Verde em colaboração com a ESE de Santarém (1989-1991)
Foi um programa de blended learning, avant la lettre e multicanal.
De blended learning porque havia sessões presenciais, dinamizadas pela equipa local em todas as ilhas, e sessões a distância através da rádio, de cassetes (e leitores) distribuídos a todas as escolas e «brochuras». Assim, foi um programa que incluiu presença física, voz e texto escrito, logo multicanal.
Compreendeu formações nas diferentes disciplinas, tendo-me competido a coordenação do programa de Língua Portuguesa e Didática do Português.
Tinha como objetivos:
- desenvolver a competência comunicativa dos professores no terreno (incluindo a dimensão linguística, evidentemente);
-desenvolver a competência didática dos professores;
-fornecer materiais «autênticos», refletindo usos do português em diferentes contextos, tanto textos de âmbito literário como textos «escolares» (as línguas nas outras matérias), como de âmbito funcional, em suporte audio - diferentes vozes da lusofonia- e ao mesmo tempo fornecer propostas de usos didáticos desses materiais.
Materiais produzidos: cerca de 15 brochuras reunidas em manual e 15 cassetes construídas a partir de guiões (complementares das atividades propostas por escrito).
As gravações foram feitas por técnicos da ESE de Santarém e da Rádio de Cabo Verde, sendo a locução feita pelos professores de Cabo Verde e por vozes de profissionais de rádio de Cabo Verde e Portugal.
Brochuras :
Olhando para este «índice» são, hoje, claras as opções tomadas: uma abordagem onomasiológica: do sentido e dos usos para as formas. Essa abordagem (já adotada nos meus manuais para o ensino do Francês) permitiu a entrada das outras matérias na aula de Português, antecipando a linha proposta, hoje, nos trabalhos do Conselho da Europa. Por exemplo, «operações cognitivas e discursivas» como definir, sintetizar, parafrasear esquemas... constituíam objetivos do módulo «Explicar», sendo fornecidos aos professores os meios linguísticos para verbalizarem essas operações e para levarem as crianças a verbalizarem essas operações.
A abordagem temática tradicional foi assim parcialmente anulada, já que a entrada era feita pelo discurso.
Também foi um programa «acional» avant la lettre, dado que implicou a ação dos professores e das crianças. A língua para agir em estaleiro, em projetos, graças a atividades interativas como information gap, simulações globais, por exemplo,
Evidentemente esta metaanálise esteve ausente das sessões de formação e dos módulos, embora essa preparação tivesse sido feita pelos membros da equipa local que estiveram à frente do projeto.
Assim este projeto chegou a todas as ilhas e aldeias, envolveu a rádio, responsáveis locais, uma equipa formada e competente... Como todos os projetos... teve vida curta. Os responsáveis mudam e os novos atiram para o caixote do lixo, muitas vezes, trabalho de muitos anos e que muitas vezes são financiados pelos próprios governos! É pena, mas é prática cá como lá! Mas o PREBA poderá constituir uma das bases de um novo programa de formação contínua.
As hiperligações perdem-se, por vezes, daí a duplicação das referências bibliográficas.
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/langeduc/BoxD2-OtherSub_fr.asp
PREBA, projeto de reforma do ensino básico em Cabo Verde ( 1988-1991)
Polyphonies, formation de formateurs de langues en Europe, projeto europeu no âmbito do programa LINGUA
PNEP, projeto nacional para o ensino do Português, Ministério da Educação (2006-2009)
Para além de participações em programas como os da formação de leitores (ICALP), formação de professores de Português em França (coordenação do ensino de Português em França) cursos de férias para professores de francês nas Universidade de Lille 3 e Universidade de Grenoble- CUEF, Universidade Menendez Pelayo, Santander, participação na formação de professores na Universidade Aberta...
1- O PREBA: Projeto de Reforma do Ensino Básico em Cabo Verde
Foi um projeto desenvolvido pelo Ministério da Educação de Cabo Verde em colaboração com a ESE de Santarém (1989-1991)
Foi um programa de blended learning, avant la lettre e multicanal.
De blended learning porque havia sessões presenciais, dinamizadas pela equipa local em todas as ilhas, e sessões a distância através da rádio, de cassetes (e leitores) distribuídos a todas as escolas e «brochuras». Assim, foi um programa que incluiu presença física, voz e texto escrito, logo multicanal.
Compreendeu formações nas diferentes disciplinas, tendo-me competido a coordenação do programa de Língua Portuguesa e Didática do Português.
Tinha como objetivos:
- desenvolver a competência comunicativa dos professores no terreno (incluindo a dimensão linguística, evidentemente);
-desenvolver a competência didática dos professores;
-fornecer materiais «autênticos», refletindo usos do português em diferentes contextos, tanto textos de âmbito literário como textos «escolares» (as línguas nas outras matérias), como de âmbito funcional, em suporte audio - diferentes vozes da lusofonia- e ao mesmo tempo fornecer propostas de usos didáticos desses materiais.
Materiais produzidos: cerca de 15 brochuras reunidas em manual e 15 cassetes construídas a partir de guiões (complementares das atividades propostas por escrito).
As gravações foram feitas por técnicos da ESE de Santarém e da Rádio de Cabo Verde, sendo a locução feita pelos professores de Cabo Verde e por vozes de profissionais de rádio de Cabo Verde e Portugal.
Brochuras :
- Abordagem comunicativa
- Compreensão oral
- Expressão oral
- Compreensão Escrita (com parte relativa a métodos de leitura e consciência fonológica)
- Conhecimento explícito (talvez formulado em termos de ensino da gramática, embora a gramática estivesse presente em todas as brochuras)
- Metodologia de estaleiro e tipologias textuais
- Contar
- Descrever
- Explicar
- Prescrever
- Argumentar
- Construir poemas
- Escrever cartas
- Construir e animar entrevistas
- Animar debates....
Olhando para este «índice» são, hoje, claras as opções tomadas: uma abordagem onomasiológica: do sentido e dos usos para as formas. Essa abordagem (já adotada nos meus manuais para o ensino do Francês) permitiu a entrada das outras matérias na aula de Português, antecipando a linha proposta, hoje, nos trabalhos do Conselho da Europa. Por exemplo, «operações cognitivas e discursivas» como definir, sintetizar, parafrasear esquemas... constituíam objetivos do módulo «Explicar», sendo fornecidos aos professores os meios linguísticos para verbalizarem essas operações e para levarem as crianças a verbalizarem essas operações.
A abordagem temática tradicional foi assim parcialmente anulada, já que a entrada era feita pelo discurso.
Também foi um programa «acional» avant la lettre, dado que implicou a ação dos professores e das crianças. A língua para agir em estaleiro, em projetos, graças a atividades interativas como information gap, simulações globais, por exemplo,
Evidentemente esta metaanálise esteve ausente das sessões de formação e dos módulos, embora essa preparação tivesse sido feita pelos membros da equipa local que estiveram à frente do projeto.
Assim este projeto chegou a todas as ilhas e aldeias, envolveu a rádio, responsáveis locais, uma equipa formada e competente... Como todos os projetos... teve vida curta. Os responsáveis mudam e os novos atiram para o caixote do lixo, muitas vezes, trabalho de muitos anos e que muitas vezes são financiados pelos próprios governos! É pena, mas é prática cá como lá! Mas o PREBA poderá constituir uma das bases de um novo programa de formação contínua.
As hiperligações perdem-se, por vezes, daí a duplicação das referências bibliográficas.
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/langeduc/BoxD2-OtherSub_fr.asp