Blogue de professora de didáctica das línguas, de análise do discurso dos média, de comunicação, de mediaculturas... com «aulas virtureais»... e alguns desabafos.
Mostrar mensagens com a etiqueta ibook. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta ibook. Mostrar todas as mensagens
terça-feira, 7 de setembro de 2010
Muda tudo tão depressa! Até os dicionários.
Dentro em breve deixaremos de ter estantes em casa. Parece que as mudanças vão ser mesmo rápidas. A 3ª edição do Oxford English Dictionary pode não ser publicada em papel.
quarta-feira, 1 de setembro de 2010
iPad: «A Relíquia» em formato ibook
Com o novo brinquedo digital iPad do qual desconfiava muito- ainda desconfio- fui ler, ou melhor, reler, «A relíquia» de Eça de Queirós. Na estante fui buscar um livro caído no domínio público, e por isso gratuito, graças a um projecto bem intencionado: Projecto Gutenberg.
Situação experiencial: uma esplanada, uma cadeira, um café e com o iPad na mão. Comecei a ler o ibook como quem lê um livro... pude aumentar a letra para não necessitar de óculos, folheei-o. Por vezes, passava várias páginas quando só queria passar 2 ou 3, mas a barra para passarem páginas situa-se no espaço em que eu habitualmente folheio o objecto-livro. Depois ...comecei a ler e- devo dizer- sem estranhar muito o objecto iPad (a não ser a versão de «A relíquia» em causa: tradução completamente adulterada, construção frásica sem ter a ver com a do Mestre, falta de acentos...). Como não existe dicionário em Português, fiquei em dúvida sobre o sentido de algumas palavras e carreguei em «nota». Imediatamente ficou afixada, ao lado da dúvida, uma nota com a data. Gostei. Mais simples do que dobrar a folha! Mais uma dúvida, mais uma nota. E fiquei cheia de dúvidas, interrogando-me se, na minha edição- que tinha em casa- apareceriam alguns vocábulos. Como os meus dedos são de imigrante digital nem sempre carregava na nota e abria-se uma hiperligação, ida ao Google e à Wikipédia, outras vezes passava mais uma vez 2 ou 3 páginas sem querer. Falta de hábito, voltava atrás! Espantada com a versão... resolvi copiar, num ficheiro, algumas frases. Também gostei!
Segunda situação- Dois dias depois, uma esplanada, um café e a edição de «Livros do Brasil», anotada por Helena Cidade Moura. Apesar do meu filho, nativo digital, garantir que não poderia ler mais depressa... só precisei de 7 minutos, em vez de 20, para ler o mesmo número de páginas- talvez o facto se deva à versão do ibook. Também já as tinha lido... mas, mesmo assim. Tenho de confessar... Deu-me outro prazer... e vou terminar este artigo e dedicar-me , agora em casa, a procurar «a camisa de dormir da Mary». Nova «experiência» dentro de dias...
Situação experiencial: uma esplanada, uma cadeira, um café e com o iPad na mão. Comecei a ler o ibook como quem lê um livro... pude aumentar a letra para não necessitar de óculos, folheei-o. Por vezes, passava várias páginas quando só queria passar 2 ou 3, mas a barra para passarem páginas situa-se no espaço em que eu habitualmente folheio o objecto-livro. Depois ...comecei a ler e- devo dizer- sem estranhar muito o objecto iPad (a não ser a versão de «A relíquia» em causa: tradução completamente adulterada, construção frásica sem ter a ver com a do Mestre, falta de acentos...). Como não existe dicionário em Português, fiquei em dúvida sobre o sentido de algumas palavras e carreguei em «nota». Imediatamente ficou afixada, ao lado da dúvida, uma nota com a data. Gostei. Mais simples do que dobrar a folha! Mais uma dúvida, mais uma nota. E fiquei cheia de dúvidas, interrogando-me se, na minha edição- que tinha em casa- apareceriam alguns vocábulos. Como os meus dedos são de imigrante digital nem sempre carregava na nota e abria-se uma hiperligação, ida ao Google e à Wikipédia, outras vezes passava mais uma vez 2 ou 3 páginas sem querer. Falta de hábito, voltava atrás! Espantada com a versão... resolvi copiar, num ficheiro, algumas frases. Também gostei!
Segunda situação- Dois dias depois, uma esplanada, um café e a edição de «Livros do Brasil», anotada por Helena Cidade Moura. Apesar do meu filho, nativo digital, garantir que não poderia ler mais depressa... só precisei de 7 minutos, em vez de 20, para ler o mesmo número de páginas- talvez o facto se deva à versão do ibook. Também já as tinha lido... mas, mesmo assim. Tenho de confessar... Deu-me outro prazer... e vou terminar este artigo e dedicar-me , agora em casa, a procurar «a camisa de dormir da Mary». Nova «experiência» dentro de dias...
Subscrever:
Mensagens (Atom)
Colóquio «Educação e mobilidades: línguas, culturas,discursos e sujeitos»
Vai ter lugar na universidade de Aveiro Colóquio subordinado a este título. Organizado pela REDE PICNAB- Projeto internacional de investig...
-
A reflexão sobre a comunicação multimodal podem ser lidos nos seguintes post https://universidadedepasargada.blogspot.com/2018/0...
-
Maria Emília Ricardo Marques: In memoriam T erminei hoje artigo,em coautoria com Teresa Salvado Sousa, para publicação no número 5 da Re...
-
A Associação de Professores para a Educação Intercultural vai realizar, em 27 e 28 de abril, o seu Encontro 2018 que tem como ...