segunda-feira, 20 de junho de 2011

Nuno Crato e o «eduquês»

Desejo as maiores felicidades ao Governo, para bem de todos.
Sou  de Didáctica das Línguas , sub-domínio em Portugal das Ciências da Educação e,  algumas vezes, comentei  artigos do Senhor Professor Nuno Crato, para  contrariar algum discurso das minhas alunas. Estas tinham, por vezes, alguma dificuldade em respeitar as «vozes»  dos textos que liam de autores das Ciências de Educação e...  descontextualizando, por vezes (mas nem sempre!), os textos  repetiam slogans que todos ouvimos : «é preciso recorrer ao lúdico para motivar os alunos» e outras afirmações do mesmo tipo, ficando espantadas quando lhes perguntava «se, quando iam ao médico, também queriam algo de lúdico e estavam motivadas?»  ou então «se o jogo não implica muito esforço? O que não quer dizer que também não dê prazer, mas  se não der e for necessário, paciência!»

Reconheço que muitas destes slogans fizeram  e fazem estragos... e até percebo o neologismo  «eduquês», como os neologismos «economês», «politiquês» ou «mediatês»...

Mas sou muito aproveitada e, como tal, pensar que tudo o que foi construído no ME  (ou pelos professores) nestes últimos anos pode ser deitado ao lixo, assusta-me! No caso das Línguas, há programas bem feitos, a partir de recomendações europeias, há documentos como os das «Competências»  (sempre  articuladas com conteúdos, mesmo que  nem sempre assim sejam lidas!), há metas, há estratégias... há brochuras, há livros, livros...! Os tempos talvez não sejam os mais indicados, as opções de línguas talvez sejam discutíveis...

Estar nas Escolas hoje, ensinar Matemática ou Línguas hoje, não é o mesmo de ensinar quando eu fazia parte da elite dos portugueses que fizeram provas há  muitos muitos anos! Ora o Expresso já enveredou pelas comparações... A sociedade está desejosa que o facilitismo acabe. Para mim e para muitos professores nunca começou! Que vai fazer o novo Ministro? É fácil destruir, mas construir...

Por favor, Senhor futuro Ministro...  avalie-se o que de bom está feito!

sábado, 18 de junho de 2011

Os professores e os jogadores de futebol...

Não, não falo de Governo que espero vivamente que não seja um desgoverno... também vou deixar coisas mais sérias  para a tarde...

Mas sabem...  percebi a minha recusa  psicológica ao não querer  entrar na ESE... até ler  a reacção do Nuno Gomes... Queria despedir-se dos adeptos! Ora aí está...  já tinha levantado  esta questão aqui, mas só com o Nuno Gomes  compreendi - há coisas que levam tempo a digerir - por que me tinha sentido tão bem  ao sair da ESE (para além do que escrevi sobre a Maria do Céu Roldão),  na semana passada: tinha-me despedido dos meus alunos.

Uma alfinetada ainda ... gostava de ter bebido um sumo de laranja de pacote! Acho que todos os convidados, o pessoal docente e os alunos o merecíamos...   As instituições estão com dificuldades, mas francamente!

Fim da minha zanga com a ESE que é uma Escola de Educação!

quarta-feira, 15 de junho de 2011

Zoom sur les approches actionnelle et communicative et l’enseignement de la grammaire et du vocabulaire

Les approches communicatives dans les pratiques des enseignants manquent de structuration (cf. ELA numéro sur Le point sur les Approches Communicatives dirigé par Atienza et de Carlo, si je me souviens bien).C’est pourquoi des auteurs, comme J. Courtillon,  reviennent sur le besoin de structuration.

Pour éviter ce risque,  je viens de prendre contact avec la théorie de l’Input Structuré - que je vais étudier. L’avantage des thèses ! Mais… je me pose la question suivante : Est-ce qu’il n’y a pas une contradiction entre les démarches actionnelle, communicative, notionnelle , fonctionnelle et cette théorie de l’input structuré ?

Je vais penser à haute voix sur l’intégration de la grammaire dans ces approches, parce que mes étudiants et des professeurs avec lesquels je travaille éprouvent cette difficulté.

Partant du film « Auberge Espagnole» on peut se poser les questions suivantes :

Quelles compétences mes apprenants vont-ils développer ? Je vais privilégier la compréhension orale ? L’e. o., la c.e, l’e.e., la connaissance explicite, la grammaire, le lexique, la culture, le cinéma ? Lesquelles ensemble ?

Quels sont les objectifs communicatifs ? Je les formule à partir des questions suivantes : Quels types de discours je vais privilégier et quels macro-actes de parole je réalise ? On parle pour quoi faire ? Pour raconter, décrire, expliquer, argumenter, prescrire, en gros, c’est ça ce que nous faisons quand nous parlons. Bien évidemment, nous accomplissons plus d’un macro-acte, quand nous parlons.

Ainsi pour ce film, je peux privilégierle récit et la description et, par la suite, je me demande : de quels moyens linguistiques ai-je besoin ? Et je peux répondre : des connecteurs temporels, de l’imparfait, du passé composé… «Tout était parfait pour le personnage à Barcelonne, jusqu’au jour où il est sorti avec … »Et nous avons un «ensemble sémantique». Voir chapitre de J. Courtillon , Grammaire, dans Un Niveau Seuil.

Et ici est mon interrogation : Si on adopte la théorie de l’input structuré on isole les structures comme dans les exercices structuraux… on ne présente «qu’un aspect à la fois».
Et ainsi on part du global du cinéma, d’un support multimodal, pour aboutir à une démarche classique avec le découpage de la grammaire, non ?

Je vois ce même découpage des temps verbaux dans des manuels de portugais, de FLE, dans les planifications de mes stagiaires… Et je me dis que les collègues sont peut-être passés très rapidement au CECR, sans passer par les Niveaux Seuils et ça leur manque… par exemple cette entrée par les «ensembles sémantiques»p. 248 ( ed. Conseil de l’Europe) ou par les actes de parole ou les notions générales (temps, espace, qualification…). Je conseille vivement la lecture avec le petit guide de Eddy Roulet de Un Niveau Seuil.

Eddy Roulet se demande d’ailleurs ici, et je cite de mémoire : a quoi bon introduire des documents authentiques pour les soumettre à une approche traditionnelle de la grammaire ?

Je donne un autre exemple : A partir du film, on peut parler ou écrire pour argumenter et alors nous avons un ensemble avec les verbes d’opinion, les adverbes de manière, le subjonctif…

Si l’on privilégie la description de la ville, on aura les deíctiques, les verbes au présent, à l’imparfait… il faut faire des choix, mais tout en respectant les formes et leur usage. C’est ce que L’input structuré semble défendre, mais que je ne comprends pas, pour le moment, comment…

Et maintenant on arrive –ou on commence - par l’action, les tâches, les activités….

Comment situer les apprenants dans l’action ?  On leur propose un projet de film (tâche centrée sur le cinéma), de construction de critiques de films pour le site, un site, un blog centré sur le cinéma… un projet de séjour (tâche interculturelle) réel ou virtuel de type Erasmus, avec préparation de dossier en relation avec une autre université… ?

Quelles petites tâches, activités, exercices vais-je leur proposer pour qu’ils apprennent le lexique du cinéma, des échanges… les ensembles sémantiques… ?

Il me semble que je propose avec cette entrée une démarche onomasiologique et que la théorie de l’input structuré propose une entrée sémasiologique, non ?

Voilà l’intérêt d’une bonne thèse. On peut parler á propos de beaucoup de sujets. Avant d’être à la retraite, je n’avais pas le temps de discuter ces sujets après (d’ailleurs j’avais même pas le temps pour créer un blog), maintenant je peux me permettre de partager mes lectures et mes réflexions avec d’autres «apprenants» et d’autres collègues, puisque je sais que le blog est lu.

Viagem de 3 dias: de Idanha-a-Velha, Plasencia, Alberca, Candelário a Salamanca

A ida a Salamanca também teve passeio. Idanha-a-Velha para começar
 Parador de Plasencia, uma cidade a visitar e um óptimo hotel para ficar.
 Alberca...um espanto de recuperação...


Candelário...a água da montanha corre nas ruas...

 Finalmente, a  Faculdade de Filologia em Salamanca.... o Edifício Principal Escuelas Mayores onde foi a defesa de tese (como fui em trabalho, não tirei fotografias) ... E as Catedrais ao lado... o Museu Art- Déco, a Plaza Mayor, Igreja San Estevan...

 

terça-feira, 14 de junho de 2011

Soutenance de thèse à l'Université de Salamanca 1

Une soutenance de thèse est toujours un moment d’apprentissage. Tout d’abord parce que le candidat est le spécialiste du domaine. Il a passé 3 ou 4 ans en train d’approfondir son sujet. J’ai appris ceci avec Robert Galisson. Quand j’étais toute tremblante parce que je devais soutenir ma première thèse sur le non verbal en situation pédagogique, avec l’humilité qui le caractérise face au savoir et aux autres, aux moins face à ses étudiants, me disait que les membres du jury avaient passé des heures ou des semaines avec des livres sur le sujet et moi...  j’avais passé des années.


Et ensuite, les différentes lectures que les membres d’un jury font du même objet sont très stimulantes.

C’est le cas de la thèse présentée par Isabel Rivero Villá, enseignante à  Carthage College, à Racine, aux  États Unis ( lieu de travail  curieux pour pour l'approche adoptée), à l’Université de Salamanca, intitulée: «L'interculturel à travers le multimédia dans l'enseignement du Français Langue Étrangère" qui a obtenu la mention «Sobresaliente cum laude».

La thèse présente un format hybride, intégrant un ouvrage de 684 pages, dont 52 d’annexes, et un produit multimédia. Son objet est de proposer et de justifier d’un point de vue théorique un produit multimédia en partant du cinéma et tout en adoptant une démarche interculturelle.

Dans le cadre de ce post, je ne vais pas évidemment proposer un rapport, mais continuer la discussion- on a si peu de temps et il y a toujours des choses à dire- en élargissant les thématiques pour que la discussion puisse intéresser d’autres collègues.

Puisque la thèse part du cinéma, je propose un premier zoom sur le cinéma.

Regardons ce film, ou plutôt l'annonce. Isabel propose des séquences de ce film et la fiche correspondante.







L'Auberge espagnole
Bande annonce vf publié par CineMovies.fr - Les sorties ciné en vidéo

Première question? Pourquoi ce film pour une approche interculturelle?

Isabelle Villá donne les réponses. Maintenant à vous de les donner. Je vais en donner aussi.

Les différents  regards dans la bande annonce donnent la première  définition.

Pour qui a vu le film la scène sur Barcelona, le grand plan sur Barcelona et puis les zooms, j’écris de mémoire me semble donner une métaphore parfaite de l'interculturelle : la rencontre, l'attention à l'autre, l'effort pour comprendre et aider l'autre, malgré les petites différences dans la gestion du frigo, même la connivence et l'humour... La caméra nous guide, les mouvements de caméra nous conduisent dans la ville. Le cinéma nous sert ainsi, dans sa spécificité, pour illustrer un concept.

En ce qui concerne le format, nous avons une histoire que nous pouvons raconter mais qui est racontée en termes de grammaire du cinéma ? Alors comment est-elle racontée, quels types de plan, de mouvements de caméra avec quelle finalité ?

Voilà quelques propositions personnelles que je n’ai pas eu le temps de faire à Isabelle et que je fais à tous les lecteurs.
Dans son site, Isabelle Villá propose une liste très intéressante de films francophones qui peuvent être utilisés dans des situations pédagogiques et les fiches correspondantes. Elle propose notamment des films avec des registres et des niveaux de langue différents.
À suivre...











Poste de professeur- Didactique

Poste de professeure ou de professeur au rang d'adjoint en didactique du français au primaire

Le Département de didactique de la Faculté des sciences de l'éducation


recherche un professeur spécialisé dans le domaine de la didactique du


français au primaire.



Fonctions : Enseignement aux 1er, 2e et 3e cycles; encadrement d'étudiants


inscrits aux études supérieures; élaboration et conduite de recherches.


Exigences


- Doctorat (terminé ou en voie de l'être) en didactique du français ou dans


un domaine connexe.



- Activités de recherche et dossier de publications dans le domaine.





- Capacité d'encadrer des étudiants aux cycles supérieurs.






- Capacité d'entreprendre un programme de recherche et de gérer des équipes


de recherche.






- Capacité d'enseigner la didactique de la lecture, de l'écriture et de


l'oral, incluant leur composante linguistique, dans une perspective intégrée


pour la formation initiale à l'enseignement au primaire.






- Connaissance de l'enseignement du français langue d'enseignement au


Québec.






- Expérience d'enseignement pertinente.






Autres






La connaissance de l'enseignement du français langue seconde ou de


l'enseignement auprès d'élèves en adaptation scolaire sera considérée comme


un atout.






Traitement






L'Université de Montréal offre un salaire concurrentiel jumelé à une gamme


complète d'avantages sociaux.






Entrée en fonction : Le 15 octobre 2011 ou après






Les candidats doivent acheminer leur curriculum vitae, une lettre précisant


leur intérêt et compétence dans le domaine, une (1) publication récente


ainsi que le nom de trois (3) répondants au plus tard le 4 août 2011 à :






Marc-André Éthier, directeur






FSE-Département de didactique






Université de Montréal






C.P. 6128, Succursale Centre-ville






MONTRÉAL (Québec), H3C 3J7



quinta-feira, 9 de junho de 2011

Referências do livro de Maria do Céu Roldão

Para quem lê este blogue no estrangeiro:
 Roldão, M.C. ( 2011). Um currículo de currículos: Maria do Céu Roldão. Santarém: Col UIIPS. ed. Cosmos. ISBN 978-972-768-358-7

Ed. Cosmos Apartado 82
2140-909 Chamusca
Portugal

A propósito de «Escola Grisalha» de Daniel Bessa, no jornal «Expresso»

A propósito de artigo de Daniel Bessa  no jornal «Expresso» de  hoje. Leio sempre os artigos de Daniel Bessa que muito aprecio, mas.....